There is no greater crime to music, culture and melody than all English interpretations of the Internationale:
>Burger one, aka the one in the trailer
It follows the original melody and lyrics, so at least there's that, but it rolls of the tongue worse than translated versions of Maoist China songs. In the end it just feels like it was barked out, not sung.
>Billy Bragg one
The biggest offender of them all. Not only does it water down the lyrics to some cringey poetical shit. As I wrote it, it hit me, that's precisely the thing, its poetical. It feels like a poem version of the Internationale, and it would work that way, BUT YOU DON'T SING POETRY. Well, you can try, and end up with the BB version that sounds like a bag of cats being drowned. Big question though… Why change the lyrics when the original ones, as hard to sing out as they are, still work better than this mess?
>Alistair Hulett one
Absolutely the best and most based one, just the fact that it openly calls out to frag your officers puts it at the top. However the fact that you never encounter it in the wild, and that it basically is its own thing, means that English Internationale is still tainted by the cringe of the other two.
So come on Anglos. Fucking Tanu Tuva did a better job than you.