[ home / rules / faq ] [ overboard / sfw / alt ] [ leftypol / siberia / hobby / tech / edu / games / anime / music / draw / AKM ] [ meta / roulette ] [ cytube / wiki / git ] [ GET / ref / marx / booru / zine ]

/edu/ - Education

'The weapon of criticism cannot, of course, replace criticism of the weapon, material force must be overthrown by material force; but theory also becomes a material force as soon as it has gripped the masses.' - Karl Marx
Name
Options
Subject
Comment
Flag
File
Embed
Password (For file deletion.)

Join our Matrix Chat <=> IRC: #leftypol on Rizon


File: 1624130771203.jpeg (77.51 KB, 960x634, weg mit gott.jpeg)

 No.6106

Attention! • Achtung!
Asshole! • Arschloch!
I won and you lost, haha! / I got this and you don’t, haha! • Ätsch!
Owee! • Aua!
Stand up! / Wake up! • Aufstehen!
Tidy up! • Aufräumen!
Open the door/window/whatever! • Aufmachen!
Close the door/window/whatever! • Zumachen!
Encore! • Zugabe! (shouted ZU-GA-BE to keep in synch with the others shouting it)
Colloquial greeting that sounds like a question. • Na?
Don’t act cocky like that! • Nanana! It basically only exists in spoken form. Some writing attempts use spaces, but that’s like writing Zu ga be.
I’m rating this game/movie/situation/whatever two stars out of five. ★★☆☆☆ • Naja. It’s also a filler word similar to “well“.
Boaster! • Angeber!
Give it! • Gib! (order addressing a single person)
Sit down! • Hinsetzen!
Desirable. • Wünschenswert. (basically “wish-worthy”)
Remarkable! • Bemerkenswert! Bemerken means both “to notice” and “to remark”.
“Good morning”, but saving time by cutting out “good”. • Morgen! (also means tomorrow)
Northern German greeting used early and mid-day • Moin!
Southern German greeting • Servus!
💩Shit! • Scheiße!
What one says when “shit” would be a bit too strong for the situation. • Mist! (literally “manure”)
Breakfast! • Frühstück! (literally “early-piece”)
Bitch. • Miststück. (literally “manure-piece”)
Please. / Here you are. *puts food on table* / You’re welcome. • Bitte.
Thanks. • Danke. Many English words have the letter th where their German brothers have d.
My decision and final word on this issue! • Basta! (from Spanish)
Fraud! • Betrug!
Move! • Bewegung! (literally “movement”)
Hurry! • Beeilung!
Stay! • Bleib! (order addressing a single person)
Uncultured philistine! • Banause! (from Greek «βάναυσος»)
Fatcat! • Bonze! (from Japanese 「bonsō」, “monk”; European usage started with complaints about clerical fatcats)
Whoa! • Boah! This sound shift to b is pretty common when going from English to German.
Great performance! • Bravo! (from Italian)
Golly! • Donnerwetter! (literally “thunder-weather”)
Chaaaarge! • Attackeeee! (Of course in formal writing it does not look liiiike thiiiis.)
Fooled! • Ausgetrickst!
That is ruled out. • Ausgeschlossen. (basically “out-locked”)
Permitted as an exception. • Ausnahmsweise. „Ausnahme“ means “exception”. „Xweise“ basically means “way of X”.
Turn off whatever thing(s) depending on context! • Ausmachen!
Turn on whatever thing(s) depending on context! • Anmachen!
Whatever. • Egal.
Finally! • Endlich!
What one calls a shorter person one wants to bully. • Gartenzwerg! (literally “garden gnome”)
What one calls a weird huge person with bad posture who shuffles around. • Lulatsch!
Guilty! • Schuldig!
Sorry! • Entschuldigung! (Shortening of this sentence to just the last word: “I’m asking many times for de-guilt-ification!”)
What one says when feeling only like ¾ of what would merit a full “sorry”. • Tschuldigung!
What one says when sorry for being unable to provide a service. • Bedaure.
Macabre. • Makaber. It’s from «macabre» by the French who got that probably from the Arabic «maqābir», “graves”.
Just a sec! • Sekunde!
Just a minute! • Minute!
“Good day”, but again saving time by cutting out “good”. • Tag!
Lunch! • Mittagessen! (literally “midday-food”)
Depending on region and trade, this utterance can mean “enjoy your lunch break” or “hello” or “enjoy taking a shit”. • Mahlzeit! (literally “meal”)
Fascinating. • Faszinierend. English words with a soft c often have a German brother with z in its place.
I don’t mind if you do that. • Meinetwegen. (literally “on my behalf”)
What one says to remind a cocky kid that its height does not surpass that of three cheeses. • Dreikäsehoch! Note the shift from ch to k.
Brat! • Rotzlöffel! (literally “snot-spoon”) Yes, a short vocab list like this definitely needs to have more than one insult aimed at children.
Seriously? • Ernsthaft?
Gotcha! • Erwischt!
❌False! • Falsch!
Finished. • Fertig.
Attach whatever thing(s) depending on context! • Dranmachen!
Detach whatever thing(s) depending on context! • Abmachen!
Request denied. • Abgelehnt.
Request granted. • Genehmigt.
Okey-dokey! • Gebongt!
Loafer! • Faulpelz! (literally “lazy-pelt”)
Fire! • Feuer!
Cunt! • Fotze! Once upon a time, this anatomical reference meant “mouth” in the Southern parts of Germany.
How fucking two-faced! • Hinterfotzig! Basically “behind-the-back-cunty” to most German ears. Southerners are less offended.
Brash! • Frech!
Exactly! • Genau!
Ingenious! • Genial!
What one says to somebody sneezing. • Gesundheit! (literally “health”)
Grisly! • Grauenhaft!
Ugly! • Hässlich!
What one says when undecided between “grisly” and “ugly”. • Grässlich! It sounds like the baby of „grauenhaft” and „hässlich”.
Coward! • Feigling! In English, the adjective “cowardly” countains the noun here; in German, the noun here contains the adjective: „feige”.
Weakling! • Weichei! (literally “soft-egg”)
Leave! • Geh! (order addressing a single person)
Great and/or horny! • Geil!
Congrats! • Glückwunsch!
Fatso! • Fettwanst! „Wanst“ already means “fat belly”, so this is basically “fat fat belly”.
The opposite of “Fatso!” • Hungerhaken! (literally “hunger-hook”)
Stop doing that! • Aufhören! The word „hören“ means to hear and you can hear better when you stop doing anything.
Look! • Guck! (order addressing a single person)
Ha! That’s what you’d like to think! (addressing a single person) • Denkste!
Now ya see. (addressing a single person) • Siehste.
See ya. • Wiedersehen. (literally “again see”)
The equivalent of “see ya” for telephone conversation. • Wiederhören. (literally “again hear”)
👍Good. • Gut.
What one calls a person who performs actions signaling moral superiority without bringing much or any positive change. • Gutmensch! (literally “good-human”)
Huh? • Hä?
What? • Was?
That! • Das! It rhymes with the corresponding question. There are a few more such pairs in this set.
Hello. • Hallo.
Upsy daisy! • Hoppla!
Stop! • Halt!
Outstanding. • Hervorragend.
What one says to announce a mindstate between “oops” and “eek”. • Huch‽ (tends to be less self-critical than “oops” & less shocked than “eek”)
Hooray! • Hurra!
Whore! • Hure!
Son of a whore! • Hurensohn!
What one says to the kind of person who can’t remember the translation of this. • Idiot!
What one says when „Idiot“ is a bit too harsh. • Esel! (literally “donkey”)
Interesting! • Interessant!
When? • Wann?
Then. • Dann.
Eww! • Igitt!
Disgusting! • Widerlich!
Yes. • Ja. In the middle of a sentence „ja“ means something like “very” or “surprisingly”.
No. • Nein.
Yes and no. • Jein.
That’s bullshit and you can kiss my ass. • Jaja… (Not to be confused with: 1. „Ja, ja!“ – “Yes, indeed!” 2. „Ja, ja.“ – “Yes, I know that.”)
Now! • Jetzt!
Who? • Wer?
Where? • Wo?
Here!/There! • Da!
Right here! • Hier!
Over there! • Dort!
Enemy of the working class! • Klassenfeind!
Wait. • Warte. (order addressing a single person)
Come! • Komm! (order addressing a single person)
Shoo! (telling toddlers or animals to get out of the way) • Kusch!
Why? • Warum? We also got another word for “why”, „wieso“, and there’s also our OTHER other word for “why”, „weshalb“.

 No.6107

That’s why! • Darum! There is also another word for that, „deshalb“.
📷Smile! • Lächeln!
Slower! • Langsamer!
😒Boring! • Langweilig!
What one shouts to start a race. • Los!
Stop grabbing/touching/holding! • Loslassen!
Help! • Hilfe!
Police • Polizei!
☣@☠#☢✳ coppers! • Bullenschweine! „Bulle“, “ox”, means “policeman” in colloquial language (formally „Polizist“). „Schwein“ means pig.
Louder! • Lauter!
Tasty! • Lecker!
Yeah, can be done easily! • Locker! (literally “loose”)
Lie! • Lüge!
Liar! • Lügner!
Lying journalists! • Lügenpresse!
😆Funny! • Lustig!
😕Strange. • Seltsam.
🤔Funny-strange. • Komisch.
A machine-related term used by dog-haters. • Kotpumpe! (literally “excrement-pump”)
Mum! • Mama!
Dad! • Papa!
Oh what’s this? • Nanu?
Kind. (person) / OK. (product) • Nett.
Of course. • Natürlich.
It is doable to follow the steps of what you presented and arrive at where you arrived at. • Nachvollziehbar.
Take it! • Nimm! (order addressing a single person)
What one says when one is surprised by a problem or by how big the problem is. • Oha!
Balderdash. • Papperlapapp.
That happens. • Passiert.
The sound to signal disdain for plebeian proposals. • Pöh!
The sound to signal stinky air (less likely: being exhausted). • Püh!
The sound to signal being exhausted (less likely: stinky air). • Puh! Also popular for exhaustion: „Uff!“
Break! • Pause!
🐀Rat! • Ratte!
Yes. – colloquial version, especially common in Southern Germany • Joah.
No. – colloquial version, especially common in Northern Germany • Nee.
Objection! • Einspruch!
Come in! • Herein!
Get out! • Raus!
Put in whatever thing(s) depending on context! • Reinmachen!
Pull out whatever thing(s) depending on context! • Rausmachen!
✅Correct. • Richtig.
Shh! • Pst!
Silence! • Ruhe!
Checkmate. • Schachmatt. „Schach“ means “Chess”.
Bummer. • Schade.
You are dressed in a stylish way! • Schick!
You’re really a jokester. • Scherzkeks. (literally “joke-cookie”)
You’re really getting on my nerves. • Nervkeks. (literally “nerve-cookie”)
Slut! • Schlampe! Syllables with sl, sn, sm, sw don’t exist in German. English words with that often got a German brother with sch.
Lickspittle! • Schleimer! „Schleim“ means “slime.”
Limp dick! • Schlappschwanz! „Schwanz“ means “tail”, but also “dick”.
Time’s up! • Schluss!
Faster! • Schneller!
Shut up! • Schnauze! It’s the shortened version of „Halt die Schnauze!“ – Basically “Shut your snout!”
Scrounger! • Schnorrer!
Shocking! • Schockierend!
Beautiful. • Schön.
Pigdog! • Schweinehund!
Faggot! • Schwuchtel!
👎Bad. • Schlecht.
Surely. • Sicherlich.
Victory! • Sieg!
That’s a sensible proposal. • Sinnvoll. (literally “sense-full”)
That proposal doesn’t make sense and it’s pointless and I’m losing my will to live hearing this. • Sinnlos.
Very neat! • Spitze! (literally “peak”)
What one says to a pupil who is equally nerd and careerist. • Streber!
We’re going on strike now! • Streik! (just the word for “strike”)
What one screams during a soccer match when the referee makes a wrong decision. • Skandal!
Cute! • Süß! (literally “sweet”)
How? • Wie?
*demonstrates doing something* That’s how you do it! • So!
Meaningless noise one makes while the language module of the brain hasn’t booted up yet. • So…
Die! • Stirb! (order addressing a single person; to address several without learning plural form, repeat order until reaching the desired amount)
Sad. • Traurig.
Well, that’s how it is. • Tja. (Often followed up with saying there is nothing we can do about it.)
Bye! • Tschüss!
Surprise • Überraschung!
And? • Und?
😡Maddening! • Unerhört!
Unfathomable. • Unfassbar.
🤯Unbelievable! • Unglaublich!
Impossible! • Unmöglich! (just „möglich“ means “possible”, of course)
That’s forbidden! • Verboten!
Suspicious. • Verdächtig.
Understandable. • Verständlich.
I understand • Verstehe.
Roger. • Verstanden. (literally “understood”)
Agreed. • Einverstanden. The „ein“ part means “one” and „Verstand“ means “reasoning ability”; it’s like the minds are fusing into one metaphorically here.
Damned! • Verdammt!
Traitor! • Verräter! The verb „verraten“ means to snitch, but also to tell the solution to a riddle.
Traitor(s) of the people! • Volksverräter! Almost always this refers to politicians.
Loser! • Verlierer!
🤪Crazy. • Verrückt.
Go away! • Verschwinde! (order addressing a single person to disappear)
Promise! • Versprochen!
Alcoholic! • Säufer! Basically “drinker”, but the verb „saufen“ turned into a noun here is usually reserved for animals.
You eat so much! • Vielfraß! Basically “much-ate”, this word for “glutton” & “wolverine” uses a past form of „fressen“, usually reserved for animals.
Careful! • Vorsicht!
Forward! • Vorwärts!
Continue with your movement! • Weiter! (Allegedly Russian «dawai», “move faster”, comes from hearing German coach drivers shouting in quick repetition.)
To the left! • Links!
To the right! • Rechts!
Yes. – order-following version • Jawohl.
No. – arrogant version • Nö.
My claim is the same as what you just said except I’m removing the word “not”. • Doch! This also flips over a previous „Nein!“
If you try that I will make sure THERE WILL BE CONSEQUENCES! • Wehe!
Wanker! • Wichser!
Really? • Wirklich?
Wonderful! • Wunderbar!
Show! • Zeig! (order addressing a single person)
Remove this dirt! / Put this away! • Wegmachen!
Remove this from the top! • Runtermachen! In some sentences it can also mean “to bully”.
Put this on top! • Draufmachen!
Very clean and orderly! • Picobello! (origin: a parody of Italian)
Props! • Respekt!
What one says when one day’s work hours end. • Feierabend! (literally “celebration-evening”)
Supper! • Abendbrot! (literally “evening-bread”)
The smallest possible micro-aggression one can hurl at ethnic Germans. • Kartoffel! (literally “potato”)
Sheer nonsense. • Quark. This word of Slavic origin also refers to a type of dairy product.
Excited surprise or anger or whatever other emotion based on tone and facial expression. • Mensch! (literally “human”)
🍻Cheers! • Prost!

 No.6584

This is based on the list of basic words to learn in any language from the book Fluent Forever by Gabriel Wyner. Images/words that are easily confused (“girl” & “daughter”) got marked by Wyner with an asterisk (*). The version I saw got murder, but not crime, and it got gun, but not weapon. What the heck, I added those and a few more words (like more job descriptions). There is nothing particularly clever about the order presented here, so if you make flashcards from this, you might as well learn them in whatever other order seems more interesting to you. I did not put in all the pronoun-article-case stuff since the overall pattern is very weird and hard to explain. Better make a big poster of that and stare at it IMHO. The total is 666.

ADJECTIVES:
long • lang
short • kurz
tall • hoch
wide • breit
narrow • schmal
big/large • groß
small/little • klein
slow • langsam
fast • schnell
hot • heiß
cold • kalt
warm • warm
cool • kühl
new • neu
young • jung
old • alt
good • gut
bad • schlecht
wet • nass
dry • trocken
sick • krank
healthy • gesund
loud • laut
quiet • still
very happy • glücklich (Usual translation is just “happy”, but Germans don’t seem to say that as often.)
happy that something bad did not occur • froh
sad • traurig
beautiful • schön
ugly • hässlich
deaf • taub
blind • blind
nice • nett
mean • gemein
rich • reich
poor • arm
thick • dick
thin • dünn
expensive • teuer
cheap • billig
flat • flach
curved • gebogen
male • männlich
female • weiblich
tight • eng
loose • locker
high • hoch
low • niedrig
deep • tief
shallow • seicht
clean • sauber
dirty • dreckig
strong • stark
weak • schwach
dead • tot
alive • lebend
soft • weich
hard • hart
heavy (weight) / hard to do • schwer
light (weight) / easy to do • leicht
dark • dunkel
light (optically) • hell
nuclear • nuklear
famous • berühmt

ANIMALS:
the wing • der Flügel
the bird • der Vogel
the fish • der Fisch
the dog • der Hund
the cat • die Katze
the mouse • die Maus
the female cow • die Kuh
the ox • der Ochse (also means dumb person)
the pig • das Schwein
the horse • das Pferd
the animal • das Tier

ART:
the movie • der Film
the art • die Kunst
the music band • die Band
the music • die Musik
the song • das Lied
the instrument • das Instrument

BEVERAGES:
the coffee • der Kaffee
the tea • der Tee
the wine • der Wein
the juice • der Saft
the milk • die Milch
the beer • das Bier
the water • das Wasser
the beverage • das Getränk

BODY:
the body • der Körper
the head • der Kopf
the neck • der Hals
the beard • der Bart
the tooth • der Zahn
the back (body) • der Rücken
the toe • der Zeh
the finger • der Finger
the foot • der Fuß
the arm • der Arm
the sweat • der Schweiß
the bone • der Knochen
the mouth*• der Mund
the lip* • die Lippe
the nose • die Nase
the tear (drop) • die Träne
the tongue • die Zunge
the hand • die Hand
the shoulder • die Schulter
the disease • die Krankheit
the voice • die Stimme
the skin • die Haut
the hair • das Haar
the eye• das Auge
the face • das Gesicht
the ear • das Ohr
the leg • das Bein
the heart • das Herz
the blood • das Blut
the brain • das Gehirn
the knee • das Knie

CLOTHING:
the hat • der Hut
the dress • das Kleid
the suit • der Anzug
the skirt • der Rock
the shirt • das Hemd
the T-shirt • das T-Shirt
the pants • die Hose (This is singular!)
the shoes • die Schuhe (singular form = „der Schuh“)
the pocket/bag • die Tasche
the coat • der Mantel
the stain • der Fleck
the clothing • die Kleidung

COLORS:
red • rot
green • grün
blue • blau
yellow • gelb
brown • braun
pink • rosa
orange • orange
black • schwarz
white • weiß
gray • grau
the color • die Farbe

DIRECTIONS:
peak position • die Spitze
up (movement) • rauf
down (movement) • runter
up (position) • oben
down (position) • unten
side/page • die Seite
top side • die Oberseite
bottom side • die Unterseite
in the front • vorne
front side • die Vorderseite
in the back • hinten
back side • die Rückseite
the outside • die Außenseite
the inside • die Innenseite
left • links
right • rechts
straight / just now • gerade
north • der Norden
south • der Süden
east • der Osten
west • der Westen
the direction • die Richtung (Richtung can also mean “in the direction of the”, which greatly simplifies grammar.)

 No.6585

>>6584
ELECTRONICS:
the computer • der Computer
the program • das Programm
the laptop • der Laptop
the fan (appliance) • der Ventilator
the camera • die Kamera
the television • der Fernseher
the screen/umbrella • der Schirm
the clock • die Uhr
the lamp • die Lampe
the radio • das Radio
the telephone • das Telefon
the cellphone • das Handy (This is read like in English, making this a pseudo-English word.)
the net • das Netz

FOODS:
the egg • das Ei
the cheese • der Käse
the bread • das Brot
the soup • die Suppe
the cake • der Kuchen
the chicken • das Huhn
the pork • das Schweinefleisch
the beef • das Rindfleisch
the apple • der Apfel
the banana • die Banane
the orange • die Orange
the lemon • die Zitrone
the corn • das Getreide
the rice • der Reis
the oil • das Öl
the seed • die Saat
the knife • das Messer (This is exceptional, as nouns ending in er are almost always male.)
the spoon • der Löffel
the fork • die Gabel
the plate • der Teller
the cup • der Becher
the breakfast • das Frühstück
the sugar • der Zucker
the salt • das Salz
the bottle • die Flasche
the food/dinner • das Essen

HOME:
the letter (as in alphabet) • der Buchstabe
the letter (as in document) • der Brief
the table • der Tisch
the chair • der Stuhl
the bed • das Bett
the dream • der Traum
the window • das Fenster
the door • die Tür
the bedroom • das Schlafzimmer (literally “sleep room”)
the kitchen • die Küche
the bathroom • das Badezimmer
the pen • der Stift
the pencil • der Bleistift („Blei“ means “lead”.)
the photograph • das Foto
the soap • die Seife
the page • die Seite
the key • der Schlüssel
the paint • die Farbe
the written note • die Notiz
the wall inside the building • die Wand
the wall outside • die Mauer
the paper (material) • das Papier
the floor/ground • der Boden
the ceiling/cover • die Decke
the roof • das Dach
the pool • das Schwimmbecken
the lock • das Schloss (also means “castle”)
the garden • der Garten
the yard • der Hof
the needle • die Nadel
the bag/pocket • die Tasche
the box • die Box
the gift • das Geschenk („Gift“ means “poison”!)
the card/map • die Karte
the ring • der Ring
the tool • das Werkzeug („Xzeug“ in German usually means “X-creating thing”.)
the book • das Buch

JOBS:
the teacher • der Lehrer
the pupil • der Schüler
the university student • der Student
the lawyer • der Jurist
the doctor • der Doktor
the patient • der Patient
the waiter • der Kellner
the secretary • der Sekretär
the priest • der Priester
the police • der Polizist
the army • die Armee
the soldier • der Soldat
the artist • der Künstler
the author • der Autor
the manager • der Manager
the reporter • der Reporter
the actor • der Schauspieler
the profession • der Beruf
the work • die Arbeit
the worker • der Arbeiter
the construction worker • der Bauarbeiter
the farmer • der Bauer
the baker • der Bäcker
the butcher • der Metzger
the plumber • der Klempner
the programmer • der Programmierer
the nurse • die Krankenschwester (literally “sister of the ill”)
the carpenter • der Zimmermann (literally “room-man”)

LOCATIONS:
the city • die Stadt
the house • das Haus
the apartment • die Wohnung
the street/road • die Straße
the airport • der Flughafen
the train • der Zug
the train station • der Bahnhof
the bus stop • die Bushaltestelle
the bridge • die Brücke
the hotel • das Hotel
the restaurant • das Restaurant
the farm • der Baurnhof
the place • der Platz
the school • die Schule
the office • das Büro
the room • das Zimmer
the town • die Stadt
the university • die Universität
the club • der Klub
the bar • die Bar
the park • der Park
the camp • das Lager
the store/shop • der Laden
the theater • das Theater
the library • die Bücherei
the hospital • das Krankenhaus
the church • die Kirche
the market • der Markt
the country • das Land
America • Amerika
Europe • Europa
Asia • Asien
Africa • Afrika
Germany • Deutschland
Austria • Österreich
Switzerland • Schweiz
France • Frankreich
China • China
India • Indien
Russia • Russland
Indonesia • Indonesien
Mexico • Mexiko
the building • das Gebäude
the ground • der Grund
the outer space • der Weltraum
the bank/bench • die Bank
the location/village • der Ort

MATERIALS:
the glass • das Glas
the metal • das Metall
the plastic • das Plastik
the wood • das Holz
the stone • der Stein
the diamond • der Diamant
the clay/tone • der Ton
the dust • der Staub
the gold • das Gold
the copper • das Kupfer
the silver • das Silber
the material • das Material

MISCELLANEOUS NOUNS:
the dot • der Punkt
the comma • das Komma
the consonant • der Konsonant
the vowel • der Vokal
the light • das Licht
the sound • der Klang
yes • ja
no • nein
the piece • das Stück
the pain • der Schmerz
the injury • die Verletzung
the hole • das Loch
the image • das Bild
the pattern • das Muster
the noun • das Nomen
the verb • das Verb
the adjective • das Adjektiv

MONTHS:
the January • der Januar
the February • der Februar
the March • der März
the April • der April
the May • der Mai
the June • der Juni
the July • der Juli
the August • der August
the September • der September
the October • der Oktober
the November • der November
the December • der Dezember

DAYS OF THE WEEK:
Monday • der Montag
Tuesday • der Dienstag
Wednesday • der Mittwoch
Thursday • der Donnerstag (basically “thunder’s day”)
Friday • der Freitag
Saturday • der Samstag
Sunday • der Sonntag

NATURE:
the lake & the sea • der See & die See
the river • der Fluss
the mountain • der Berg
the rain • der Regen
the snow • der Schnee
the tree • der Baum
the sun • die Sonne
the moon • der Mond
the world • die Welt
the forest • der Wald
the sky/heaven • der Himmel
the Earth/soil • die Erde
the plant • die Pflanze
the wind • der Wind
the flower • die Blume
the valley • das Tal
the root • die Wurzel
the star (astronomy) • der Stern
the grass • das Gras
the leaf / piece of paper • das Blatt
the air • die Luft
the sand • der Sand
the beach • der Strand
the wave • die Welle
the fire • das Feuer
the ice • das Eis
the island • die Insel
the hill • der Hügel
the heat • die Hitze
the nature • die Natur

NUMBERS:
0 • null
under 0 • unter null
1 • eins
2 • zwei
3 • drei
special version of “two” used in number sequences to avoid mixing up 2 and 3 • zwo
4 • vier
5 • fünf
6 • sechs
7 • sieben
8 • acht
9 • neun
10 • zehn
11 • elf
12 • zwölf
13 • dreizehn
14 • vierzehn
15 • fünfzehn
16 • sechszehn
17 • siebzehn
18 • achtzehn
19 • neunzehn
20 • zwanzig
21 • einundzwanzig (Basically “one and twenty”. Like with 13 to 19 in English, Germans say the right digit before the other one, but also with 21 to 99.)
30 • dreißig
32 • zweiunddreißig ''(basically “two and thirty”)
40 • vierzig
50 • fünfzig
60 • sechzig
65 • fünfundsechzig (basically “five and sixty”)
70 • siebzig
80 • achtzig
90 • neunzig
100 • hundert
101 • hundertundeins
420 • vierhundertzwanzig
999 • neunhundertneunundneunzig (Basically “nine hundred nine and ninety”)
1000 • tausend
1001 • tausendundeins
over 9000 • über 9000
10000 • zehntausend
20000 • zwanzigtausend
100000 • hunderttausend
132465 • einhundertzweiunddreißigtausendvierhundertfünfundsechzig (The digits are read in increasing order here.)
the million • Die Million
the 1000 million • Die Milliarde (The German „Billion“ supposedly means trillion, but translations from English texts often make this mistake!)
firstly • erstens
secondly • zweitens
thirdly • drittens
lastly • letztens
the number • die Nummer
0.5 = zero point five (amount) • 0,5 = null Komma fünf
0.5 = zero point five (version number) • 0.5 = null Punkt fünf
1917 (the year) • neunzehnhundertsiebzehn (For once, the order is read like in English!)

 No.6586

>>6585
MEASUREMENTS/GEOMETRY:
the meter • der Meter
the centimeter • der Zentimeter (This gets abbreviated as „cm“ despite the Z.)
the kilogram • das Kilo/Kilogramm
the pound • das Pfund (½ Kilo, roughly 10 % more weight than the American pound.)
inch • 2,54 cm (Digits to the right of the „Komma“ are read left to right.)
foot (measure) • 30,48 cm
the half • die Hälfte
the third (fraction) • das Drittel
the quarter • das Viertel
the circle • der Kreis
the square • das Quadrat
the temperature • die Temperatur
the calendar date • das Datum
the weight • das Gewicht
the edge • die Kante
the corner • die Ecke

SEASONS:
the spring • der Frühling
the summer • der Sommer
the fall • der Herbst
the winter • der Winter
the season of the year • die Jahreszeit

PEOPLE:
the son* • der Sohn
the daughter* • die Tochter
the mother • die Mutter
the father • der Vater
the parents • die Eltern
the parent • der Elternteil (not as commonly said as in English, basically “the part of the parents”)
the baby • der Säugling (basically “the suckling”)
the man • der Mann
the woman • die Frau
the brother* • der Bruder
the sister* • die Schwester
the family • die Familie
the grandfather • der Großvater
the grandmother • die Großmutter
the husband* • der Ehemann
the wife* • die Ehefrau
the king • der König
the queen • die Königin
the president • der Präsident / die Präsidentin
the chancellor • der Kanzler / die Kanzlerin
the neighbor • der Nachbar
the boy • der Junge
the girl • das Mädchen (The gender of nouns with this last cuteness-indicating syllable chen are neuter.)
the child • das Kind
the adult • der/die Erwachsene
the human • der Mensch
the friend • der Freund / die Freundin
the victim/sacrifice • das Opfer
the perpetrator • der Täter / die Täterin
the hero • der Held / die Heldin
the player • der Spieler / die Spielerin
the person • die Person (There is no grammatically male form even if the person is male.)
the fan (person) • der Fan (There is no grammatically female form even if the fan is female.)
the star (celebrity) • der Star
the amount/crowd • die Menge

SOCIETY:
the religion • die Religion
the hell • die Hölle
the death • der Tod
the money • das Geld
the currency • die Währung
the Euro • der Euro (All currencies are male.)
the bill • die Rechnung
the marriage* • die Ehe
the wedding* • die Hochzeit
the team • das Team
the race (as in animal, not racing) • die Rasse
the sex (as in the act) • der Geschlechtsverkehr (basically “gender traffic”)
the sex (as in gender) • das Geschlecht (There is no distinction yet between one’s sex and gender outside of academic circles.)
the crime • das Verbrechen
the murder • der Mord
the prison • das Gefängnis
the technology • die Technologie
the energy • die Energie
the war • der Krieg
the peace • der Frieden
the attack • die Attacke
the election/selection • die Wahl
the magazine • das Magazin
the newspaper • die Zeitung
the poison • das Gift
the weapon • die Waffe
the firearm • die Schusswaffe (basically “shot-weapon”)
the sport • der Sport
the race (on wheels) • das Rennen
the race (on feet) • der Wettlauf (Since „wetten“ means “to bet”, this is like “bet-run”.)
the exercise • die Übung
the ball • der Ball
the game • das Spiel
the price/prize • der Preis
the contract • der Vertrag
the drug (NOT in the sense of medicine) • die Droge
the medicine • die Medizin
the mark/omen/signal • das Zeichen
the science • die Wissenschaft
the God • der Gott

TIME:
the year • das Jahr
the month • der Monat
the week • die Woche
the day • der Tag
the hour • die Stunde
the minute • die Minute
the second • die Sekunde
yesterday • gestern
tomorrow • morgen (Do NOT confuse with „Morgen“!)
the morning • der Morgen (Do NOT confuse with „morgen“!)
the noon • der Mittag
the afternoon • der Nachmittag
the evening • der Abend
the night • die Nacht
the time • die Zeit
the noon • der Mittag

TRANSPORTATION:
the train • der Zug
the plane • das Flugzeug
the car • das Auto
the truck • der Lastwagen
the bicycle • das Fahrrad
the bus • der Bus
the boat • das Boot
the ship • das Schiff
the tire • der Reifen
the gasoline • das Benzin
the ticket • das Ticket
the transportation • der Transport

VERBS:
to work • arbeiten
to play • spielen
to go • gehen
to run • laufen (As in English, you use this not only for the activity of legs, but also water and machines.)
to drive or go by bus/train/bike • fahren
to fly • fliegen
to swim • schwimmen
to hold/stop • halten
to follow • folgen
to think • denken
to say • sagen
to talk • reden
to eat • essen
to drink • trinken
to kill • töten
to die • sterben
to smile • lächeln
to laugh • lachen
to cry tears • weinen
to buy* • kaufen
to pay* • bezahlen
sell* • verkaufen
to shoot • schießen
to learn • lernen
to jump • springen
to smell • riechen (As in English, the same verb refers to both receiving and emitting this type of information. Strange.)
to hear a sound or listen to music* • hören
to listen to a person talking* • zuhören
to taste • schmecken
to touch • berühren
to see • sehen
to kiss • küssen
to burn • brennen
to melt • schmelzen
to dig • graben
to explode • explodieren
to sit • sitzen
to stand • stehen
to love • lieben
to pass by • vorüberziehen
to cut • schneiden
to fight • kämpfen
to tell a lie • lügen
to bring down • runterholen (also means “to jerk off”)
to dance • tanzen
to sleep • schlafen
to stand up (also used to imply waking up) • aufstehen
to wake up another person • aufwecken (+ pronoun)
to wake up oneself • aufwachen
to sing • singen
to count • zählen
to marry • heiraten
to pray • beten
to win • siegen
to lose • verlieren
to mix • mischen
to bend • biegen
to wash • waschen
to cook • kochen
to open • öffnen
to close • schließen
to write • schreiben
to call on phone • anrufen
to turn • drehen (Warning: Many roles “turn” plays, like “he turns up” or “it turns out”, are NOT played by its German partner word.)
to build • bauen
to teach • lehren (This has a stronger connotation with doing it as profession than in English and sounds pretentious in other contexts.)
to grow something • züchten
to grow the own body • wachsen
to draw • zeichnen
to feed • füttern
to catch • fangen
to throw • werfen
to clean • säubern
to find • finden
to fall • fallen
to push • drücken
to pull • ziehen
to carry/wear • tragen
to break • brechen
to hang • hängen
to shake • schütteln
to sign • singen
to beat • schlagen
to lift • heben
to know a fact • wissen
to know a person or to be familiar with something • kennen

SOME PRONOUNS:
I • ich
we • wir
he • er
him ''direct object, as in “I see him” • ihn
me – direct object, as in “he sees me” • mich
me – indirect object, as in “he gives the prize to me” • mir
you – individual subject (informal) • du
you – direct object, as in “he sees you”, individual (informal) • dich
you – indirect object, as in “he gives the prize to you”, individual (informal) • dir

 No.6587

>>6586
Oh no, I failed to properly format the cursive writing for the line with the entry „ihn“ :/ *commits suicide*

 No.6598

>Great and/or horny! • Geil!
If i say: "Ich bin geil" (if that's even correct to begin with), would i be saying that i'm great or that i'm horny?

 No.6600

>>6598
Depending on context, could be either.

 No.6602

>>6598
Note that list is mostly about the meaning in self-contained pseudo-sentences. Great is mentioned first because that is the most likely interpretation if you just shout that one word and the horny thing is mentioned because this is the meaning it sometimes also has and it would be wrong to not tell that the learner.
>Ich bin geil.
99 % horny interpretation.
>Der/Die/Er/Sie ist geil.
This one really can go both ways. It can be mean that person is really cool and makes you enthusiastic…
>Ich bin geil auf…
This means I am really enthusiastic or horny about something and whatever follows should greatly reduce the ambiguity. Also, if you are horny, you usually don’t announce that to the world, so when somebody says the word with many people hearing it, it is unlikely to be meant in the horny sense.

Conceptually related: There is the word die Lust, which (as you probably have guessed) can refer to sexual appetite, but also just that you just really want to do something. Of course, this also exist in English, like with the formulation lust for life, a difference is that Lust has a far higher frequency in German use. So with this mental bridge, I guess geil is not that mysterious after all.

 No.6603

>>6602 (me)
Forgot to explain why the first-person version of the sentence leans so strongly into horny territory compared to the third-person version. People sound really phony (or ironic) when they say about themselves that they are very cool, so that interpretation option gets basically deleted.

 No.6608

>>6602
>>6603
Ja, ich sieth jetzt.

Danke für deine erläuterung. Deutsch bist ein viele fascinating language.

 No.6941

The number of different verb forms in German can be pretty overwhelming. When I learned English I had to memorize a list of exceptions about how some verbs are modified (like go/went/gone). Such a list for English fits on a single page. You can't say that for German. Here it's really a book. But you can make sentences without needing to know most of that information! Here is how.

In English, you don't say: *He wants to goes. *She wanted to went. You say: He wants to go. She wanted to go. It is only the first verb in the want+verb construction that gets modified in English. And it's like that in German and French and many other languages as well. So if you merely drill the verb forms for…
werden (will do / become)
müssen (must)
wollen (want)
scheinen (seems to, can also mean something like light is shining but that's not the point here)
…you can use a verb in such a construction without needing to know how you normally modify that verb. When you do something, you either want to do it or you have to do it, so you can use this hack basically all the time.

 No.7476

>>6941
Another useful one is of these is: sollen (shall). You can use sollen + verb, that way you don't have to remember the imperative forms (one for singular you, one for plural you) to order people around. However, it's slightly more ambiguous than the proper imperative forms, since it means something like: “You are instructed to do X.” Sometimes it provokes this question about who said the original order: „Wer sagt das?” – „Ich.”

 No.8529

>>6585
>the farm • der Baurnhof
Bauernhof

 No.8548

A few more one-word sentences:
Hey, bro! • Brudi!

Isn’t it true and obvious what I’m saying about this not very important matter? • Ne? (The same seems to exist in Japanese, but the sound is shorter in German.)

Reaction of disgust, ranging from bad food in your mouth to immoral behavior of other people. • Pfui! (The similar „Igitt!“ covers reaction and anticipation of disgust, but is otherwise more narrow as it doesn’t cover the more abstract ways of being yucky.)

My answer is affirmative, but I’m skeptical of where this conversation seems to be going. • Schon. (Don’t conflate this with „Schön.“ In sentences about the future, it means don’t be skeptical; in other sentences it means already.)

That happens anyway. • Sowieso.

All of them / We are out of that resource. • Alle. ☻“Which guests have arrived already?” ☺„Alle.“ ☻“Where is the beer?” ☹„Alle.“

 No.9563

It makes sense to drill the most common words. There are some very dubious lists online claiming to show the most common words. They have some absurd entries and weird translations, and a wrong gender here and there as well. (A clear sign of low quality is when one and the same author does that for a dozen different languages.)

A very good book for the common words is A Frequency Dictionary of German by Randall Jones and Erwin Tschirner. 10 % of the vocabulary can be seen here: https://www.thegermanprofessor.com/top-500-german-words/ and the rest is probably on libgen. One can tell it’s the real deal by looking at how they translate „ja“. It’s more than just “yes”, it’s also something used to emphasize (similar to the “really” in “really great”).

 No.11349

Reworked the basic vocabulary list that is similar to Wyner. Now it is 1000 common and important words.

A
from (point in time or location on a travel route) / off (as in removal, not turning off) • ab
the evening • der Abend
but • aber
the department • die Abteilung
the abortion • die Abtreibung
8 • acht
18 • achtzehn
80 • achtzig
the adjective • das Adjektiv
Africa • Afrika
the basic familarity with a topic • die Ahnung (Dictionaries list premonition/hunch because the related verb ahnen is about that, but the common meaning is this.)
the case that marks the direct object • der Akkusativ
the accent • der Akzent
the alarm • der Alarm
alone • allein
everything • alles
as (point in time) / than • als
therefore / that is • also
old • alt
America • Amerika
at / on (electric device) • an
in a different way • anders
the anxiety • die Angst
to call on phone • anrufen
the contraceptive pill • die Antibabypille
the answer • die Antwort
the suit • der Anzug
the apple • der Apfel
the April • der April (Each month is male.)
the work • die Arbeit
to work • arbeiten
the worker • der Arbeiter (man version) / die Arbeiterin (woman version) Words for jobs and other roles often have two versions like this, but not always.
jobless • arbeitslos
the architecture • die Architektur
poor • arm
the arm • der Arm
the army • die Armee
Asia • Asien
the atom • das Atom
the attack • die Attacke
also • auch
on top of / open • auf
to stand up (also used to imply waking up) • aufstehen
the eye • das Auge
the August • der August
out of / off (electriconic device) • aus
the rest of the world outside of the country • das Ausland
the automaton / vending machine • der Automat
the author • der Autor
the outside • die Außenseite

Ä
to modify • ändern

B
the baby • das Baby (The old-fashioned term is „der Säugling“, basically “the suckling”.)
the bath/bathroom • das Bad
the train station • der Bahnhof
soon • bald
the ball • der Ball
the banana • die Banane
the music band • die Band (So much music played by German radio stations is in English, it’s no wonder this word got the English pronunciation!)
the bank/bench • die Bank (differentiated in plural: “banks” = „Banken“; “benches” = „Bänke“)
the bar • die Bar
the beard • der Bart
the construction worker • der Bauarbeiter / die Bauarbeiterin
to build • bauen
the farmer • der Bauer / die Bäuerin
the farm • der Bauernhof
the tree • der Baum
the baker • der Bäcker / die Bäckerin
the cup • der Becher
at the side of • bei
both • beide
the leg • das Bein
the example • das Beispiel
to receive stuff • bekommen
the gasoline • das Benzin
ready • bereit
the mountain • der Berg
the capital of Germany • Berlin (Don’t say it like Burrlinn, say Bairleen.)
the profession • der Beruf
famous • berühmt
to touch • berühren
better • besser
to visit • besuchen
to pray • beten

 No.11350

drunk • betrunken
the bed • das Bett
to pay • bezahlen
to bend • biegen
the beer • das Bier
the image • das Bild
cheap • billig
the pear • die Birne (This is also used for “lightbulb” or “noggin”!)
up to / until • bis
please (as the word added to soften a request, not as in “to please”) • bitte
to ask for / beg for • bitten
the leaf / piece of paper • das Blatt
blue • blau (It can also mean being drunk. It’s speculated to come from an old process for making blue clothes with drunk people pissing on them at some point.)
to remain • bleiben
the pencil • der Bleistift („Blei“ means “lead”, which pencils used to contain.)
the glance • der Blick
blind • blind
the flash • der Blitz
wide • breit
the flower • die Blume
the blood • das Blut
the floor (also soil) • der Boden
the boat • das Boot
the embassy/message • die Botschaft
the box • die Box
to need • brauchen
brown • braun
to break • brechen
to burn • brennen
the pretzel • die Bretzel
the letter (as in document) • der Brief
to bring • bringen
the bread • das Brot
the brother • der Bruder
the bridge • die Brücke
the book • das Buch
the letter (as in alphabet) • der Buchstabe
colorful • bunt (When a situation is getting too annoying, Germans say: „Es wird mir zu bunt!“ Literally: “It becomes to colorful for me!”)
the bus • der Bus
the bus stop • die Bushaltestelle
the office • das Büro
the library • die Bücherei

C
China • China
the computer • der Computer
the cream • die Creme

D
there • da (also another word for “because”)
with that / in order to • damit
the roof • das Dach
for that / in favor • dafür
the lady • die Dame
so that / with it • damit
over it / about that • darüber
small that (referring to whatever thing/topic you are talking about) • das
big that (introducing a whole clause, like “I think that blahblahblah”) • dass (same sound as „das“)
the data file • die Datei
the case that marks the indirect object • der Dativ
the calendar date • das Datum
of that / away (movement described from point of view staying in place) davon
the ceiling/cover • die Decke
and for the following reason / question-intensifier • denn (It makes non-aggressive questions sound more gentle, and angry questions more angry.)
to think • denken
Germany • Deutschland
the December • der Dezember
the diamond • der Diamant
you – direct object, as in “he sees you”, one person, socially close • dich
thick • dick
the Tuesday • der Dienstag (Each day of the week is male.)
this • dies
you – indirect object, as in “he gives the prize to you”, one person, socially close • dir
the Thursday • der Donnerstag (basically “thunder’s day”)
the doctor • der Doktor
live translator • der Dolmetscher / die Dolmetscherin (A word of Turkish origin)
dirty • dreckig
to turn • drehen (Warning: Many roles “turn” plays in English, like “he turns up” or “it turns out”, are NOT played by its German partner word.)
3 • drei
13 • dreizehn
30 • dreißig
the third (fraction) • das Drittel
thirdly • drittens
the drug (NOT in the sense of medicine) • die Droge
to push • drücken
you – one person, socially close • du
you are – one person, socially close • du bist
dark • dunkel
through • durch
the thirst • der Durst

 No.11351

thin • dünn
to be allowed to • dürfen

E
real, authentic • echt
the corner • die Ecke
the marriage • die Ehe
the honor • die Ehre
the husband • der Ehemann
the wife • die Ehefrau
the egg • das Ei
own/quirky • eigen
special word to introduce a description of how something is usually like while also conveying you know or suspect it’s not like that this time • eigentlich
some (referring to countable things) • einige
the agreement • die Einigung
21 • einundzwanzig (Basically “one and twenty”. Like with 13 to 19 in English, Germans say the right digit before the other one, but also with 21 to 99.)
1 • eins
single • einzeln
sole • einzig
the ice • das Eis
11 • elf
the parents • die Eltern
the parent • der Elternteil (Not nearly as commonly said as in English, basically “the part of the parents”.)
the end • das Ende
the energy • die Energie
a little bit of / slightly • ein bisschen
simple • einfach („Fach“ means “subject in school” or “compartment”, so the word parts here basically tell you this is just one thing.)
to receive guests or a signal • empfangen
tight • eng
the duck • die Ente
the decision • die Entscheidung
the development • die Entwicklung
he • er
he is • er ist (Same verb form for she and it for this verb, as with all other verbs.)
the Earth/soil • die Erde
the experience • die Erfahrung
firstly • erstens
the adult • der/die Erwachsene
it • es
it is • es ist
the food/dinner • das Essen
to eat • essen
something / somewhat / some amount of a thing you don’t count with integers (e. g. milk) • etwas
the € • der Euro (Most currencies are male.)
Europe • Europa
to explode • explodieren

F
the factory • die Fabrik
the thread • der Faden
to drive or go by bus/train/bike • fahren
the bicycle • das Fahrrad
the case/fall • der Fall
to fall • fallen
if • falls
the family • die Familie
the fan (person) • der Fan (There is no grammatically female form even if the fan is female.)
to catch • fangen
the color/paint • die Farbe
lazy/rotten • faul
the February • der Februar
the mistake • der Fehler
the celebration party • die Feier
the fire • das Feuer
the fire brigade • die Feuerwehr
the window • das Fenster
the television • der Fernseher (literally “far-away seer”)
the fever • das Fieber
the film • der Film
the felt • der Filz (In politics, „Filz“ means “sleaze”!)
to find • finden
the finger • der Finger
the fish • der Fisch
flat • flach
the bottle • die Flasche
the stain • der Fleck
to fly • fliegen
the flight • der Flug
the airport • der Flughafen (literally “flight haven”)
the plane • das Flugzeug („Xzeug“ in German usually means “X-creating thing”.)
the river • der Fluss
the flood • die Flut
the wing • der Flügel
to follow • folgen
the photograph • das Foto
the question • die Frage
to ask • fragen
France • Frankreich
the woman/Ms./Mrs. • die Frau
free of constraints • frei (A famous folk song: „Die Gedanken sind frei…“ = “The thoughts are free…” – meaning nobody can censor your thoughts.)

 No.11352

the Friday • der Freitag
alien, foreign • fremd
the joy • die Freude
the female friend / girlfriend • die Freundin
the male friend / boyfriend • der Freund
the peace • der Frieden
glad that something bad did not occur • froh
early • früh
the spring (season) • der Frühling (The four seasons are all male.)
the breakfast • das Frühstück
the foot • der Fuß
the sport of soccer • der Fußball (also means the soccer ball)
to feel • fühlen
5 • fünf
15 • fünfzehn
50 • fünfzig
65 • fünfundsechzig (literally “five and sixty”)
für • for
to feed • füttern

G
the gas • das Gas
the guest • der Gast (There is „die Gästin“ for an explicitly female guest, but it is not frequently used, so „Gast“ works for either sex.)
the fork • die Gabel
quite/whole • ganz
the garden • der Garten
the building • das Gebäude
the thought • der Gedanke
the danger • die Gefahr
the prison • das Gefängnis
the Feeling • das Gefühl
against • gegen
the opposite • das Gegenteil (If you only remember the opposite word of what you want to say, just say: Das ist das Gegenteil von…)
to give • geben
to go • gehen
the brain • das Gehirn
belong • gehören
paralyzed • gelähmt
yellow • gelb
the money • das Geld
mean (behavior) • gemein
the gene • das Gen
the case that means “of the” and little else • der Genitiv (In spoken German, it tends to be replaced by DATIV case.)
exactly • genau
Geneva • Genf
enough • genug
straight / just now • gerade
gladly, with pleasure • gern
the gift • das Geschenk
story/history • die Geschichte
the sex (as in gender) • das Geschlecht (There is no distinction yet between one’s sex and gender outside of academic circles.)
the sex (as in the act) • der Geschlechtsverkehr (Basically “gender traffic”. If that sounds to weird to you, you can instead just say „der Sex“.)
the taste • der Geschmack
the society • die Gesellschaft
the law • das Gesetz
the face • das Gesicht
healthy • gesund
the gesture • die Geste
yesterday • gestern
the corn • das Getreide
the beverage • das Getränk
the labor union • die Gewerkschaft
the weight • das Gewicht
to win • gewinnen
the poison • das Gift (That word looks familiar, doesn’t it?)
the glass • das Glas
to believe • glauben
equal/immediately • gleich
very happy • glücklich (Usual translation is just “happy”, but Germans don’t say it as often, so it has to be a bit more special.)
the gold • das Gold
the God • der Gott
to dig • graben
the grass • das Gras
gray • grau
big/large • groß
the grandmother • die Großmutter
the grandfather • der Großvater
the size • die Größe (Sometimes you are just astonished at the size of something. See the astonished face inside the word?)
the ground/reason • der Grund
green • grün (You get happy when the traffic light turns green. See the happy face?)
good • gut

H
the hair • das Haar
to have • haben
the neck • der Hals
to hold/stop • halten
the hand • die Hand
the glove • der Handschuh (literally “handshoe”)
the cellphone • das Handy (This is read like in English, making this a pseudo-English word.)

 No.11353

hard • hart
the most important factor • die Hauptsache (You can make simple two-word sentences by just saying Hauptsache + adjective.)
the house • das Haus
the skin • die Haut
the half • die Hälfte
to hang • hängen
ugly • hässlich
to lift • heben
to marry • heiraten
hot • heiß
to mean / to carry the name • heißen
the hero • der Held / die Heldin
to help • helfen
light (optically) • hell
the helmet • der Helm
the shirt • das Hemd
the fall (season) • der Herbst
the gentleman/Mr. • der Herr
the heart • das Herz
today • heute
the sky/heaven • der Himmel
in the back • hinten
the heat • die Hitze
high, tall • hoch (The “o” sound here is very long. Makes sense, since when a building is impressively tall, it makes kids go “Oooh”.)
the wedding • die Hochzeit (Reads literally as “high time”, but the “o” is very short.)
the yard • der Hof
to hope • hoffen
hollow • hohl
the wood • das Holz
the pants • die Hose (Singular in German!)
the hotel • das Hotel
the height • die Höhe
the cave • die Höhle (Remove the dots and you can see „hohl“ = “hollow” inside the word.)
the climax • der Höhepunkt (literally “height point”)
the hell • die Hölle
to hear a sound or listen to music • hören
the chicken • das Huhn
the dog • der Hund
100 • hundert
101 • hundertundeins
100000 • hunderttausend
the hunger • der Hunger
the hat • der Hut
the hill • der Hügel

I
I • ich
I am • ich bin
him direct object, as in “I see him” • ihn
you – several people • ihr
you are – several people • ihr seid
always • immer
India • Indien
the content • der Inhalt
Indonesia • Indonesien
the inside • die Innenseite
the island • die Insel
the instrument • das Instrument
Italy • Italien

J
yes • ja
the year • das Jahr
the season of the year • die Jahreszeit
the January • der Januar
someone • jemand
now • jetzt
the July • der Juli
young • jung
the boy • der Junge
the June • der Juni
the lawyer • der Jurist / die Juristin

K
the coffee • der Kaffee
cold • kalt
the camera • die Kamera
the edge • die Kante
the canteen • die Kantine
the chancellor • der Kanzler / die Kanzlerin
the capitalism • der Kapitalismus (An -ismus ending corresponds to -ism in English and always means the word is male.)
the card/map • die Karte
the potato • die Kartoffel
the cat • die Katze
to buy • kaufen
the cheese • der Käse
to fight • kämpfen
“no” as in zero amount (e. g. “no man can do that”) • kein
the cookie • der Keks
the waiter • der Kellner / die Kellnerin

 No.11354

to know a person or to be familiar with something • kennen
the bloke • der Kerl
the core • der Kern
the kilogram • das Kilogramm (or just „Kilo“)
the child • das Kind
the cinema • das Kino
the church • die Kirche
the sound • der Klang
clear (also means “sure” as a reply) • klar
the glue • der Kleber
the dress • das Kleid
the clothing • die Kleidung
small/little • klein
the plumber • der Klempner
the climate • das Klima
the club • der Klub
scant • knapp
the knee • das Knie
the bone • der Knochen
to cook • kochen
the suitcase • der Koffer
the comma • das Komma
to come • kommen
competent • kompetent (Cultural difference: This counts as a bigger compliment in German than in English!)
the condom • das Kondom
the consonant • der Konsonant
the head • der Kopf
the copy • die Kopie
free of charge • kostenlos
to puke • kotzen
Cologne • Köln
the king • der König
the queen • die Königin
to be able to • können
the body • der Körper
sick • krank
the illness • die Krankheit
the hospital • das Krankenhaus
the nurse • die Krankenschwester (literally “sister of the ill”)
the circle • der Kreis
the war • der Krieg
the cake • der Kuchen
the cow • die Kuh
the art • die Kunst
the copper • das Kupfer
short • kurz
the kitchen • die Küche
cool • kühl
the cancellation of a contract (job, rent, etc.) • die Kündigung
the artist • der Künstler / die Künstlerin
artificial • künstlich
to kiss • küssen

L
to laugh • lachen
the store/shop • der Laden
the camp / storage room • das Lager
the lamp • die Lampe
the country • das Land
long • lang
slow • langsam
the laptop • der Laptop
the truck • der Lastwagen
to run • laufen (As in English, you use this not only for the activity of legs, but also water and machines.)
loud • laut
to smile • lächeln (In German “to smile” is like a weaker mutation of “to laugh”, „lachen“.)
alive • lebendig
the teacher • der Lehrer / die Lehrerin (Mind hook: Teachers are people of honor, so the word for teacher contains „Ehre“ = “honor”.)
light (weight) / easy to do • leicht
to suffer • leiden
to learn • lernen
lastly • letztens
the light • das Licht
beloved • lieb
the song • das Lied
the line • die Linie
left • links
the people • die Leute
to love • lieben (not used nearly as much as in English)
to lie (location) • liegen
the lip • die Lippe
the hole • das Loch
loose • locker
the restaurant • das Lokal (There is also „das Restaurant“, but you need to learn this one.)
the spoon • der Löffel
to delete/extinguish • löschen
the air • die Luft
the magnifying glass • die Lupe
the desire • die Lust
to tell a lie • lügen

 No.11355

M
to make/do • machen
the magazine • das Magazin
the May • der Mai
one (as in “if one does that” or “one can see that”) • man
the manager • der Manager / die Managerin
the man • der Mann
sometimes • manchmal
the coat • der Mantel
the market • der Markt
the material • das Material
the wall outside • die Mauer
the mouse • die Maus
the girl • das Mädchen (The gender of nouns with the final cuteness-indicating syllable chen are neuter.)
male • männlich
the March • der März
the medicine • die Medizin
more • mehr
the majority • die Mehrheit
the opinion • die Meinung
the amount/crowd • die Menge
the human • der Mensch
the knife • das Messer (This is exceptional because nouns ending in er are almost always male.)
the metal • das Metall
the meter • der Meter
the butcher • der Metzger / die Metzgerin
Mexico • Mexiko
the milk • die Milch
the minority • die Minderheit
me – direct object, as in “he sees me” • mich
to rent • mieten
the 1000 million • Die Milliarde (The German „Billion“ supposedly means trillion, but translations from English texts often make this mistake!)
the million • Die Million
the minute • die Minute
me – indirect object, as in “he gives the prize to me” • mir
to mix • mischen
with • mit
the noon • der Mittag
the Wednesday • der Mittwoch
the month • der Monat
the moon • der Mond
the Monday • der Montag
the murder • der Mord (MordsX in colloquial language means something like “very impressive X”.)
the morning • der Morgen (Do NOT confuse with „morgen“! Tell-tale sign: „am Morgen“ means in the morning.)
tomorrow • morgen (Do NOT confuse with „Morgen“!)
Moscow • Moskau
to want to – humbly • möchten
the mouth• der Mund
the museum • das Museum
the music • die Musik
the muscle • der Muskel
the pattern • das Muster
the mother • die Mutter
the trash • der Müll
Munich • München
to must • müssen
to not need to • müssen nicht (Made of “must” & “not”, but does not mean “must not”!)

N
after • nach (But it means “to” if followed by name of city or country.)
the neighbor • der Nachbar
the afternoon • der Nachmittag
the night • die Nacht
naked • nackt
the needle • die Nadel
near • nah
the name • der Name
the nose • die Nase
wet • nass
the nature • die Natur
naturally / of course • natürlich
to take • nehmen
“no” for answering in the negative, not referring to zero amount • nein
nice • nett
the net • das Netz
new • neu
9 • neun
999 • neunhundertneunundneunzig (Basically “nine hundred nine and ninety”)
19 • neunzehn
19XX (the year) • neunzehnhundertXX (Similar to years in English; and past the year 2000 the years are read like normal numbers as well.)
90 • neunzig
not • nicht
nothing • nichts
never • nie
low • niedrig
nobody • niemand
the noun • das Nomen
the case that marks the subject • der Nominativ
the north • der Norden (Each compass direction is male.)
the case of emergency • der Notfall

 No.11356

the written note • die Notiz
the November • der November
0 • null
0.5 = zero point five (amount) • 0,5 = null Komma fünf
0.5 = zero point five (version number) • 0.5 = null Punkt fünf
the reference number (house address, hotel room, journal issue, version) • die Nummer (Don’t use this word for numbers you can meaningfully add up!)
only • nur

O
whether • ob
up (position) • oben
the surface • die Oberfläche
the top side • die Oberseite
or • oder
the oven • der Ofen
without • ohne
the ear • das Ohr
the October • der Oktober
the victim/sacrifice • das Opfer (Common insult among German rap fans: „Du Opfer!“)
the orange • die Orange
orange (color) • orange
order • die Ordnung
the location/village • der Ort
the east • der Osten

Ö
to open • öffnen
the oil • das Öl
Austria • Österreich

P
the paper (material) • das Papier
the park • der Park
the political party / side in a dispute • die Partei
to happen • passieren
the patient • der Patient / die Patientin
Beijing • Peking
the penis • der Penis
the period • die Periode
the person • die Person (There is no grammatically male form even if the referred person is male.)
the arrow • der Pfeil
the horse • das Pferd
the plant (organism) • die Pflanze
the duty • die Pflicht
the “pound“ that is actually ~10 % heavier than the American pound • das Pfund (1 Pfund = ½ Kilogramm)
the mushroom • der Pilz
the plastic • das Plastik
the place • der Platz
Poland • Polen
the police • die Polizei
the cop • der Polizist / die Polizistin
the price/prize • der Preis
the priest • der Priester / die Priesterin
the program • das Programm
the programmer • der Programmierer / die Programmiererin
the problem • das Problem
the percent • das Prozent
the dot • der Punkt
the president • der Präsident / die Präsidentin

Q
the square • das Quadrat
the quality • die Qualität
the source • die Quelle

R
the radio • das Radio
the race (animal, not racing) • die Rasse
racist • rassistisch
up (movement) • rauf
out • raus
the riddle • das Rätsel (Commonly used as metaphor for mystery, as in the expression: „Das ist mir ein Rätsel.“ = “For me, that is a riddle.”)
the bill • die Rechnung
right • rechts
to talk • reden
the rack • das Regal
the rule • die Regel
the rain • der Regen
the government • die Regierung
rich • reich
the tire (also hula-hoop) • der Reifen
pure/clean • rein
to clean • reinigen
the rice • der Reis
the voyage • die Reise
the religion • die Religion
the reporter • der Reporter / die Reporterin
the direction • die Richtung (Just this single word “Richtung“ can also stand for “in the direction of the“.)
to smell • riechen (As in English, the same verb refers to both receiving and emitting this type of information. English and German are both weird.)
the beef • das Rindfleisch

 No.11357

the ring • der Ring
the robot • der Roboter
the skirt • der Rock
the pipe • das Rohr
pink • rosa
red • rot
the calm • die Ruhe
down (movement) • runter
to bring down • runterholen (can also mean “to jerk off”)
Russia • Russland
the back side • die Rückseite

S
the seed • die Saat
the juice • der Saft
to say • sagen
the salt • das Salz
the Saturday • der Samstag
the sand • der Sand
the acid • die Säure
the shell/bowl/skin of fruit or veggies • die Schale
the shadow • der Schatten
the treasure/sweetheart • der Schatz
the actor • der Schauspieler
to feel shame • sich schämen
the sheath/vagina • die Scheide
the layer / work shift • die Schicht
to shoot • schießen
the ship • das Schiff
the screen/umbrella • der Schirm
to sleep • schlafen
the bedroom • das Schlafzimmer (literally “sleep room”)
to beat • schlagen
the snake / the people waiting in a queue • die Schlange
bad • schlecht
worse • schlechter
to close • schließen
the lock • das Schloss (also means “castle”)
the key • der Schlüssel
narrow • schmal
to taste • schmecken
to melt • schmelzen
the pain • der Schmerz
the snow • der Schnee
to cut • schneiden
quick • schnell
the chocolate • die Schokolade
beautiful • schön
to write • schreiben
the shoes • die Schuhe (singular form = „der Schuh“)
the school • die Schule
the shoulder • die Schulter
the firearm • die Schusswaffe (literally “shot-weapon”)
the pupil • der Schüler / die Schülerin
to shake • schütteln
weak • schwach
pregnant • schwanger
black • schwarz
the pig • das Schwein
Switzerland • die Schweiz (Yes, Germans basically refer to Switzerland as THE Switzerland.)
the sweat • der Schweiß
heavy / hard to do • schwer
the sister • die Schwester
the pool • das Schwimmbecken
to swim • schwimmen
6 • sechs
16 • sechszehn
60 • sechzig
the lake & the sea • der See & die See
to see • sehen
very • sehr
shallow • seicht
the soap • die Seife
since/for (referring to something ongoing; can be either starting point or time span) • seit
the side/page • die Seite
the secretary • der Sekretär / die Sekretärin
the second • die Sekunde
to be • sein (sein also means his/its)
yourself/himself/x-self or even • selbst
the September • der September
seldom • selten
sexual • sexuell (You can put the same letters in front of it as in English: “bisexual” = „bisexuell“ etc.)
oneself/itself/himself/herself/themselves • sich
safe/certain • sicher
you – one person, socially distant (e. g. cops, strangers) • Sie (Uppercase!)
you are – one person, socially distant (e. g. cops, strangers) • Sie sind
they/she • sie
she is • sie ist
they are • sie sind (Same verb form for „sie“ & „Sie“, as with all German verbs.)
7 • sieben

 No.11358

€ 7.50 • 7,50 € sieben Euro fünfzig (Use a comma separator and always say „Euro“ before the cents.)
17 • siebzehn
70 • siebzig
the silver • das Silber
to sing • singen
to sit • sitzen
the son • der Sohn
the soldier • der Soldat / die Soldatin
to shall • sollen
the summer • der Sommer
special word following a negation to introduce what is actually true • sondern
the sun • die Sonne
the Sunday • der Sonntag
otherwise • sonst
to save money / avoid effort • sparen
late • spät
the game • das Spiel
to play • spielen
the player • der Spieler / die Spielerin
the spider • die Spinne
the sharp tip / peak position • die Spitze
the sport • der Sport
the language • die Sprache
to jump • springen
the city • die Stadt
the star (celebrity) • der Star
strong • stark
the dust • der Staub
the plug • der Stecker
to stand • stehen
the stone • der Stein
to die • sterben
the star (astronomy) • der Stern
the small rod / pen • der Stift
quiet • still
the voice • die Stimme
the forehead • die Stirn
the beach • der Strand
the street/road • die Straße
the labor strike • der Streik
the stream / electric current • der Strom
the university student • der Student / die Studentin
the chair • der Stuhl
the hour • die Stunde
the piece • das Stück
to search • suchen
the south • der Süden
the soup • die Suppe

T
the day • der Tag
the valley • das Tal
to dance • tanzen
the bag/pocket • die Tasche
the perpetrator • der Täter / die Täterin
the fact • die Tatsache (basically deed issue, also der Fakt)
deaf • taub
1000 • tausend
1001 • tausendundeins
the team • das Team
the technology • die Technologie
the tea • der Tee
the telephone • das Telefon
the plate • der Teller
the temperature • die Temperatur
expensive • teuer
the text • der Text
the theater • das Theater
the topic • das Thema
the ticket • das Ticket
deep • tief
the animal • das Tier
the table • der Tisch
the daughter • die Tochter
the death • der Tod
the tone • der Ton (also means “clay”)
the gate • das Tor (also means “soccer goal”)
dead • tot
to kill • töten
to carry/wear • tragen
the tear (from eye) • die Träne
the transport • der Transport
the dream • der Traum
sad • traurig
to meet/hit • treffen
dry • trocken
to drink • trinken
to do • tun (Super common word; but when in doubt, use „machen“ instead, since it has broader coverage.)
the door • die Tür
Turkey (the country – goddammit, English is awful) • Türkei (Some Turks ask for calling it Türkiye, but as of 2022, it hasn’t become common in German.)

 No.11359

the type • der Typ (also used for guy)

U
the clock • die Uhr
around • um
in order to • um zu (literally “around towards”)
the university • die Universität
down (position) • unten
under/among • unter
the enterprise • das Unternehmen
below 0 • unter null
to teach • unterrichten
the difference • der Unterschied
to sign • unterschreiben (People often say in response to statements they agree with that they can sign them: „Das kann ich unterschreiben.“)
the bottom side • die Unterseite
the vacation • der Urlaub

Ü
above/across/over/via • über
over 9000 • über neuntausend
translator • der Übersetzer / die Übersetzerin (literally “across-setter”)
usual • üblich
the exercise • die Übung

V
the father • der Vater
vegetarian • vegetarisch
the fan (appliance) • der Ventilator
the responsibility • die Verantwortung (See the „Antwort“ = “answer” inside of this. The responsible person is the one who needs to have answers.)
the verb • das Verb
the connection • die Verbindung
the crime • das Verbrechen
damned • verdammt
to forget • vergessen
the comparison • der Vergleich
to sell • verkaufen
the injury • die Verletzung
to lose • verlieren
crazy • verrückt
to understand • verstehen
the contract • der Vertrag
much/many • viel
perhaps • vielleicht
4 • vier
420 • vierhundertzwanzig
the quarter • das Viertel (Note the short „i“ sound, despite how it is written.)
14 • vierzehn
40 • vierzig
the bird • der Vogel
the vowel • der Vokal
the front side • die Vorderseite
in the front • vorne
to pass by • vorüberziehen

W
awake • wach
to grow the own body • wachsen
the weapon • die Waffe
the car • der Wagen (There is also „das Auto“, but „der Wagen“ connects to German on a deeper Level. When saying “the Toyota”, the article must be male.)
the election/selection • die Wahl
true • wahr
likely • wahrscheinlich (basically “true-seem-ic”)
while • während
the currency • die Währung
the forest • der Wald
the wall inside the building • die Wand
“when” of question sentences • wann
warm • warm
to wait for • warten auf
the warning • die Wahrnung
why • warum (also „wieso“, „weshalb“)
to wash • waschen
the water • das Wasser
to switch • wechseln
away/gone • weg
small because (because of) • wegen + DATIV case (or GENITIV case, if you want to sound fancy)
female • weiblich
soft • weich
big because (introducing a whole clause) • weil
the wine • der Wein
to cry tears • weinen
wide • weit (it can also mean long, but only in reference to a journey or path, not any long object)
other / more / wider / keeping on • weiter (instead of saying “I keep on _ing”, you say „Ich _ weiter“).
white • weiß
which • welche (can also mean some or any if the noun it refers to is not said again)[distinguish between beginning of sentence and switched-in clause]
the wave • die Welle
the world • die Welt
the outer space • der Weltraum
a little / a few • wenig
“when” or “if” of cause-and-effect sentences • wenn

 No.11360

to become / will do • werden
to throw • werfen
the tool • das Werkzeug
the value • der Wert
the west • der Westen
the bet • die Wette
the weather • das Wetter
important • wichtig
how • wie
again • wieder
Vienna • Wien
the wind • der Wind
the winter • der Winter
we • wir
we are • wir sind
really • wirklich
to know a fact • wissen
the science • die Wissenschaft
where • wo
from where • woher
This little weirdo means “good” when paired with „fühlen“ (“to feel”), otherwise “arguably” or “probably”. • wohl
the apartment • die Wohnung
the week • die Woche
to want to – forcefully • wollen
the root • die Wurzel
would • würden

Z
the number • die Zahl
to count • zählen
the tooth • der Zahn
the toe • der Zeh
10 • zehn
10000 • zehntausend
the mark/omen/signal • das Zeichen
to draw • zeichnen
to show • zeigen
the time • die Zeit
the newspaper • die Zeitung
the centimeter • der Zentimeter (This gets abbreviated as „cm“ despite the Z.)
central • zentral
to pull • ziehen
the room • das Zimmer
the carpenter • der Zimmermann (literally “room-man”) / die Zimmerin
the lemon • die Zitrone
towards/closed • zu
the sugar • der Zucker
the random chance • der Zufall
the train • der Zug
the home • das Zuhause
to listen to a person talking • zuhören
the tongue • die Zunge
back (only in space, not time) • zurück
together • zusammen
to grow something • züchten
20 • zwanzig
20000 • zwanzigtausend
an option for warning listeners at the beginning of a long sentence that there will be a “but” down the line • zwar („und zwar“ however means “namely”)
2 • zwei
the doubt • der Zweifel
secondly • zweitens
12 • zwölf
32 • zweiunddreißig (basically “two and thirty”)
special version of “two” used in saying number sequences to avoid mishearing a 2 as a 3 • zwo

And finally:
132465 • einhundertzweiunddreißigtausendvierhundertfünfundsechzig (This number is special because the digits show the German reading order.)

 No.11361

>the plumber • der Klempner
I wanted to always include the male and female form for each job. And the female form must be die Klempnerin.

So I worked on this over several weeks, checked and checked again for mistakes and omissions, and literally the second I see the comment uploaded I spot something. Of course! Have to say that unlike with all the other jobs mentioned I have never seen or heard the female version of the word, so forgive me. I'm pretty sure this list is better than any other basic German vocab list you find anywhere else online!

 No.11377

the heck's this thread anyway


Unique IPs: 8

[Return][Go to top] [Catalog] | [Home][Post a Reply]
Delete Post [ ]
[ home / rules / faq ] [ overboard / sfw / alt ] [ leftypol / siberia / hobby / tech / edu / games / anime / music / draw / AKM ] [ meta / roulette ] [ cytube / wiki / git ] [ GET / ref / marx / booru / zine ]